Home Institution

Rice University

Publication Date

Spring 2019

Program Name

Peru: Indigenous Peoples and Globalization

Abstract

Esta investigación lingüística intenta analizar la influencia del quechua en el castellano andino de la ciudad del Cusco, Perú, con los objetivos de identificar y registrar las características lingüísticas que diferencian el castellano andino del español estándar en la ciudad del Cusco y delinear cuáles de estos cambios lingüísticos son resultados del contacto con el idioma quechua. La muestra consta de dieciséis residentes del distrito de Wanchaq, que han provisto 4.45 horas de entrevistas grabadas durante dos semanas de trabajo de campo. Las observaciones del corpus grabado se complementan con las observaciones de la investigadora durante su estadía en la ciudad del Cusco. En el análisis, la investigadora nota las siguientes características en el castellano andino urbano: nuevos usos de elementos como el verbo decir y el pluscuamperfecto como intento de gramaticalizar la fuente de información de acuerdo con el sistema de evidencialidad ya gramaticalizado en el quechua; rasgos fonológicos como la elisión y ensordecimiento de vocales entre consonantes sordas en sílabas sin acentos, el yeísmo y el ceceo; el diminutivo; la reduplicación; cambios semánticos en partículas como siempre; adiciones al léxico. No todas estas características provienen del quechua, y hay otras características del castellano andino provenientes del quechua que no han aparecido en el corpus de la investigación (como la presencia del fonema /ʃ/ y la doble marcación de frases genitivas), pero la presencia de las características notadas en esta investigación muestran que la situación de contacto entre lenguas que ha existido en los Andes por siglos ha resultado en la fuerte presencia de la influencia de las lenguas indígenas como el quechua en el castellano andino urbano.

This linguistic study seeks to analyze the influence of Quechua in the Andean Spanish of the city of Cusco, Peru, with the objectives of identifying and recording the linguistic characteristics that differentiate Andean Spanish from the standard dialect of Spanish in the city of Cusco, and delineate which of these linguistic changes are the result of contact with the Quechua language. The study population consists of sixteen residents of the Wanchaq district, who have provided 4.45 hours of recorded interviews during two weeks of fieldwork. The observations from the recorded corpus are complemented by the researcher’s observations from her stay in the city of Cusco. In the analysis, the researcher notes the following characteristics of urban Andean Spanish: new uses of elements such as the verb decir (to say) and the pluperfect in an effort to grammaticalize information source according to the evidential system already grammaticalized in Quechua; phonological features such as the elision and devoicing of vowels between voiceless consonants in unaccented syllables, yeísmo, and ceceo; the diminutive; reduplication; semantic changes in particles such as siempre; additions to the lexicon. Not all of these characteristics are due to Quechua influence, and there other characteristics due to Quechua influence that have not appeared in the corpus of this study (such as the presence of the phoneme /ʃ/ and the overmarking of genitive phrases), but the presence of the characteristics noted in this study demonstrate that the situation of language contact that has existed in the Andes for centuries has resulted in the strong presence of the influence of indigenous languages such as Quechua even in urban Andean Spanish.

Disciplines

Indigenous Studies | International and Intercultural Communication | Latin American History | Latin American Languages and Societies | Latin American Studies | Linguistic Anthropology | Spanish Linguistics | Typological Linguistics and Linguistic Diversity

Share

Article Location

 
COinS